sexta-feira, 21 de outubro de 2011

Novos materiais da Rádio NHK do Japão

 Como o Japão tem coisas mimosas e delicadas! A Rádio NHK, de ondas curtas, mandou estes materiais, informes, cartão postal, programação e uma espécie de concurso de Haicai. Que eles chamam de Haiku. Aqui você pode ler sobre a primeira confirmação de radioescuta que recebi deles.
 Esse material é sobre um programa deles chamado 'vamos cantar em japonês'. Eles mandam a música em japonês e ao lado a tradução. A música do mês é 'flower'. Cantada por Atsuko Maeda, letra de Yasushi Akimoto e melodia de Makoto Wakatabe. Tem a foto de uma menina e de uma flor típica de lá, que uma amiga minha tatuou no braço, aliás. A foto deve ser da cantora, pelo que procurei no Google.
 A canção do mês de novembro chama-se 'Ohisama ~ taisetsuma anata e' ou ' meu sol - para você, tão precioso'. cantando Ayaka Hirahara, letra de Yoshikazu Okada e melodia de Toshiyuki Watanabe. Tem a foto de uma japonesa de cabelos longos. A foto deve ser da cantora, pelo que procurei no Google.
 Além das informações, eles mandam endereço para mandarmos cartas e opiniões para lá. Tudo em português. Ótimo.
 Esse material é o "Haiku para Kibo ~ao Japão, o poder das palavras~ É uma iniciativa da rádio, para que pessoas mandem mensagens de apoio ao Japão. Que coisa mais linda!!!!!
 Conforme as regras, o haiku deve ser feito com base no anterior. O último, é muito lindo:
Chizu o mite
Kimochi o komete
Sagashimasu

Vejo no mapa
E, com muita gratidão,
Acho o seu país

é de Mitsuko Saito, uma senhora de 82 anos, que vive em um albergue, desde que suas coisas foram perdidas por causa do tsunami. O anterior era de um iraniano que fez o poema e distribuiu no abrigo uma coleção de poetas de haiku do Irã no dia 14 de agosto.
 Eu fiz o meu e mandei para lá. Não faço mais poesia, embora ainda leia. Eu me dei conta de que meus poemas antigos eram neuras e fantasias, e os queimei sem dó. Mas ao ler esses pequenos versos sintéticos, me encantei pela delicadeza e resolvi me aventurar.
 Os poemas e as regras podem ser lidos no site http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/sp/haiku/portuguese/index.html vale a pena conhecer e participar.
Estou escrevendo sobre o Japão, ouvindo um som francês, enviado por um amigo de Santa Maria. Amo a diversidade de todos os países. E tem gente que ainda insiste em limitar o vocabulário, limitar seu círculo de amigos, ter preconceito, etc... viagem...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...